Všeobecné podmienky
§ 1 Všeobecné ustanovenia - pôsobnosť
1. Všeobecné obchodné podmienky platia pre všetky súčasné a budúce obchodné vzťahy so spoločnosťami v zmysle § 14 nemeckého občianskeho zákonníka (BGB), verejnoprávnymi právnickými osobami a fyzickými osobami. Majú zabezpečiť, aby obchodný vzťah medzi nami a našimi zmluvnými partnermi prebiehal hladko a bez akýchkoľvek pochybností.
2. Odchylné alebo doplňujúce všeobecné obchodné podmienky, aj keď sú známe, sa stanú ich súčasťou, iba ak je ich platnosť výslovne schválená.
§ 2 Druh a rozsah služby
1. Dohody medzi objednávateľom a zhotoviteľom sú záväzné, ak klient podpíše ponuku/objednávku, ktorá obsahuje tieto podmienky. To isté platí, ak dodávateľ dostal písomné alebo ústne potvrdenie objednávky pred začatím práce.
2. Služby sa vykonávajú podľa dohody v ponuke/objednávke. Zmeny objednávok alebo rozšírení sú platné, iba ak ich typ a rozsah určia písomne alebo vo výnimočných prípadoch ústne osoby, ktoré sú na to oprávnené.
3. Čistenie rámu a drážky nie je súčasťou čistenia skla. Na požiadanie je možné ich za príplatok dohodnúť s úradom alebo našou spoluprácou na mieste pred začatím upratovacích prác a zaznačiť do objednávky.
4. Odstránenie odolných škvŕn a zvyškov (napr. Lepiace pásky a ich zvyšky, stavebné nečistoty, cementový závoj, nikotín, mastnota, vápno, zvieracie exkrementy, nečistoty, ktoré sú výsledkom chýbajúceho alebo vynechaného čistenia po dobu najmenej 6 mesiacov atď.) ) na povrchoch, je súčasťou základného alebo stavebného upratovania a dodávateľ ho môže fakturovať osobitne.
§ 3 prevzatie a záruka
1. V prípade opakujúcich sa služieb sa práca vykonaná zhotoviteľom považuje za vykonanú a akceptovanú v súlade s objednávkou, ak objednávateľ okamžite nevznesie námietku v písomnej forme, t. J. Do 24 hodín. Musí byť presne opísaný čas, miesto, typ a rozsah vady.
2. Ak objednávateľ oprávnene reklamuje vady zmluvne určenej služby, je zhotoviteľ povinný problém odstrániť. Nie je poskytnutá žiadna záruka za vady a poškodenia, ktoré vychádzajú z faktu, že objednávateľ neodovzdal dodávateľovi dôležité informácie o druhu a kvalite povrchov a predmetov, ktoré sa majú čistiť alebo spracovať. To isté platí, ak klient neprijme dostatočné preventívne opatrenia pre prístupnosť alebo prístupnosť oblasti, ktorá sa má čistiť alebo spracovávať.
3. Ak nie je možné závadu odstrániť alebo je ďalší pokus o zlepšenie pre klienta neprimeraný, môže namiesto vylepšenia požiadať o zníženie odmeny alebo v najkratšom možnom čase ukončiť zmluvu. Ak dôjde len k malému porušeniu zmluvy, najmä iba k drobným vadám, klient nie je oprávnený zmluvu vypovedať.
4. Náhradu je možné požadovať iba v prípade úmyslu. Povinnosť zaplatiť náhradu sa obmedzuje na predvídateľnú škodu typickú pre zmluvu. V prípade jednorazových služieb je náhrada obmedzená do výšky dohodnutej mzdy.
5. Záručná doba je 24 hodín. Vonkajšie vplyvy ako dážď, búrka a krupobitie a okolnosti, ktoré nemožno ovplyvniť (napr. Stavebné práce v bezprostrednej blízkosti atď.), Nie sú zahrnuté v záruke.
6. Služby sa tiež považujú za prijaté, ak ich po ukončení služby klient nemôže prijať z dôvodu absencie alebo ak neposkytne oprávnenú osobu.
7. V prípade jednorazových služieb (napr. Záverečné upratovanie budovy) sa kolaudácia - prípadne aj po častiach - uskutoční najneskôr do 24 hodín od oznámenia o dokončení. Pokiaľ objednávateľ nevyhovie žiadosti o prijatie, považuje sa dielo za prijaté.
§ 4 povinnosti klienta
1. Pred začatím servisných prác musí klient zabezpečiť, aby plochy, ktoré sa majú čistiť alebo spracúvať, boli voľné a prístupné (najmenej pol metra), všetky objekty v bezprostrednej blízkosti sú primerane chránené alebo zakryté a všetky okná, ktoré sa majú čistiť, boli úplne otvorené nechať, plisované žalúzie, záclony, rolety atď. - ktoré sú pripevnené priamo k oknu - možno samostatne odstrániť alebo premiestniť, aby bolo možné vykonať čistiace práce. Ak to tak nie je, je na uvážení dodávateľa, aby urobil priestor na čistenie alebo spracovanie voľný a prístupný. Za škody spôsobené týmto spôsobom nepreberáme zodpovednosť. Zhotoviteľ môže túto službu fakturovať. Pokiaľ objednávateľ tieto povinnosti nesplní, môže zmluvná strana aj naďalej fakturovať celú fakturovanú sumu.
2. Ak nie je možné z akýchkoľvek dôvodov dodržať lehoty na vykonanie služby, je objednávateľ povinný informovať dodávateľa najmenej 48 hodín pred začatím prác. Ak objednávateľ nedodrží, je dodávateľ oprávnený fakturovať celú fakturovanú sumu, aj keď sa služby neuskutočnili.
3. Klient je povinný skontrolovať, či služby nie sú vadné a prijať ich do 24 hodín od ukončenia. Ak to tak nie je, služba sa považuje za prijatú.
§ 5 ceny
1. Ceny uvedené v ponuke sa týkajú tarifných a zákonných ustanovení platných v čase predloženia ponuky, najmä ustanovení sociálneho zabezpečenia a daňových zákonov. Ak sa zmenia, zodpovedajúcim spôsobom sa zmenia aj ceny. Uvedené ceny sú netto ceny a nezahŕňajú príslušnú zákonnú DPH.
2. Ak sa zmení cyklus upratovania alebo servisu dohodnutý s klientom (bez ohľadu na to, či ústne alebo písomne), zmení sa zodpovedajúcim spôsobom aj konečná cena.
§ 6 Štátne sviatky/Prázdniny/Firemné dovolenky
Ak deň pracovného pokoja alebo sviatku (posledný na strane klienta) pripadne na deň upratovania, zníženie mesačného paušálu nie je možné. Ak je dohodnuté upratovanie počas štátnych sviatkov, je to výslovne uvedené v zmluve.
Ak upratovanie počas štátnych sviatkov nie je výslovne dohodnuté:
Ak pracovný deň pripadne na štátny sviatok, nebude sa nad tým pracovať. Preto neexistuje nárok na zníženie mesačného paušálu, najmä pokiaľ ide o EntgFG, zákon o vyslaných pracovníkoch a zákon o minimálnej mzde. Ak sa má upratovanie preniesť na vašu predchádzajúcu objednávku z dôvodu štátneho sviatku, bude sa za toto upratovanie účtovať aj denný paušál (mesačný paušál/cieľové dni). Naši zamestnanci dostávajú za túto prácu aj ďalšie odmeny. Z dôvodu pevného časového rozvrhu našich zamestnancov sa môže stať, že dodatočné čistenie nevykonávajú pracovníci, ktorí vám boli pridelení na ďalšie čistenie.
§ 7 Zachovanie bezpečnosti
Právo klienta zadržať zabezpečené sumy za dokončenie zmluvných služieb alebo akýchkoľvek záručných nárokov je vylúčené. Ak zostane zabezpečená suma, je dodávateľ oprávnený fakturovať všetky škody, ktoré v dôsledku toho vzniknú.
§ 8 Poprava zastupujúcim personálom/subdodávateľmi
Zhotoviteľ je oprávnený na plnenie svojich povinností využívať ďalších zamestnancov alebo subdodávateľov.
§ 9 Prerušenie upratovacích prác
V prípade vojny alebo štrajku, nepokojov a iných prípadov vyššej moci môže dodávateľ prerušiť alebo upraviť upratovacie služby, ak nie je možné ich vykonať. V prípade prerušenia je dodávateľ povinný znížiť odmenu v súlade s mzdou ušetrenou za dobu prerušenia.
§ 10 zodpovednosť
1. Zhotoviteľ zodpovedá za škodu, ktorú možno preukázať v rámci servisných opatrení v rámci poistenia zodpovednosti za škodu, ktoré uzavrel. Na žiadosť klienta mu musí byť predložený konkrétny doklad o poistení (kópia). Neexistuje zodpovednosť za škody, ktoré nie sú okamžite písomne nahlásené dodávateľovi (do 48 hodín).
2. V prípade poranenia života, tela alebo zdravia platia zákonné ustanovenia.
§ 11 Platobné podmienky
1. Čiastka faktúry je splatná bez odpočtu do 10 pracovných dní po ukončení služby. V prípade prebiehajúcich prác je celková suma splatná najneskôr do 10 dní od prijatia faktúry, aj keď práce ešte neboli ukončené. Zľavy sa poskytujú do 5 dní od prijatia faktúry.
2. Ak dôjde k prekročeniu platobnej doby, bude úrok z omeškania účtovaný nad príslušnú základnú sadzbu v súlade s §247 BGB. Právo domáhať sa ďalších škôd spôsobených neplnením si zostáva vyhradené.
3. Za služby, ktorých celková suma presahuje 2 000,00 € (brutto), si zhotoviteľ vyhradzuje právo fakturovať 50% z celkovej sumy najmenej 48 hodín pred začiatkom služby. Ak nebude prijatá platba, služby sa nebudú vykonávať. Zhotoviteľ je potom oprávnený fakturovať celú celkovú sumu ako stratu na zárobku aj bez vykonania služieb.
4. Upomienky budú fakturované klientovi vo výške 10,00 EUR. Ak je klient v omeškaní, je dodávateľ oprávnený účtovať úroky od príslušného okamihu v súlade s § 288 nemeckého občianskeho zákonníka.
§ 12 výpoveď
1. Pokiaľ sú pre službu podľa ponuky a/alebo faktúry stanovené pravidelné intervaly, klient ich môže ukončiť najneskôr 2 týždne pred koncom štvrťroka na konci nasledujúceho štvrťroka. Predčasné ukončenie nie je možné. Ustanovenie § 314 BGB zostáva nedotknuté.
2. Zmluvy bez minimálneho obdobia je možné ukončiť písomne a doporučene pre obe zmluvné strany s výpovednou lehotou 4 týždne do konca štvrťroka. Ustanovenie § 314 BGB zostáva nedotknuté.
3. Pokiaľ je objednávateľ vinný za neposkytnutie služby a/alebo to neumožňuje, je napriek tomu oprávnený zhotoviteľ fakturovať fakturovanú sumu za dohodnutý cyklus služieb do konca aktuálneho štvrťroka roka.
4. Zmluvy o poskytovaní služieb musia byť vždy ukončené písomne doporučenou poštou.
§ 13 miesto jurisdikcie
Miestom jurisdikcie je výlučne sídlo dodávateľa.
§ 14 ukladanie údajov
Poukazuje sa na to, že údaje potrebné na podnikanie, pokiaľ sú povolené v rámci federálneho zákona o ochrane údajov (§ 26 BDSG), sa ukladajú a spravujú spôsobom založeným na IT.
§ 15 Čiastočná neplatnosť
Ak sú jednotlivé časti neúčinné, platnosť ostatných ustanovení zostáva zachovaná. Neúčinná doložka by mala byť nahradená nariadením, ktoré sa z právneho a ekonomického hľadiska najviac priblíži zamýšľanému účelu pôvodného ustanovenia.
§ 16 záverečná veta
Všeobecné obchodné podmienky je možné písomne namietať do 14 dní pred začiatkom poskytovania služby. Ak dôjde k rozporu, zmluva sa považuje za irelevantnú.
- Sledujte tajomstvá gravitácie v online streame TVNOW
- Elektronická kniha Forms of Speaking, Modes of Silence (2019) 978-3-95832-082-6 - Ročník (2018) - vydanie
- Zdravý, fit, štíhlejší; Hlas Tegernsee
- Vaše tipy na liečbu migrény; každopádne
- Dvojitý prsteň vyrobený z 1675 dubových kmeňov - kruhová priekopa Goseck (archív)